ElendiLabs Logo
返回文章列表

需要法規協助?試試我們的平台

發佈您的法規問題或向全球認證藥劑顧問申請報價。與專注於您所在市場的專家配對。

注冊

2025年8月16日

約5分鐘

馬來西亞醫療器材強制性標籤要求:語言、內容與 MDA 指南

馬來西亞醫療器材強制性標籤要求:語言、內容與 MDA 指南

馬來西亞的醫療器材標籤受到醫療器材管理局 (MDA) 透過其官方指南文件的嚴格監管。在產品進口和投放市場之前,遵守這些要求是強制性的。標籤必須適合該器材,包含足夠的信息,以便用戶能夠安全地識別和使用產品。


語言要求

  • 標準要求: 所有產品標籤必須使用英語
  • 家用產品: 預定用於家用的器材,其使用說明 (IFU) 和相關材料需要同時提供英語和馬來西亞語版本。
  • IFU 必要性: 所有標籤的紙本版本必須隨產品附帶。請注意,低風險和中等風險的器材可能不需要 IFU。

一般強制性標籤內容

標籤或包裝上必須至少包含以下信息:

  • 識別: 名稱、型號、批次、序列號以及製造/到期日期。
  • 註冊狀態: 馬來西亞醫療器材註冊號碼。MDA 鼓勵使用 QR 碼來標示註冊號碼。
  • 責任方:
    • 製造商名稱、地址、電話號碼和網址。
    • 授權代表 (AR) 的名稱和地址。
    • 產品許可證號碼。
  • 產品詳情: 描述、預期用途、不良副作用、限制、警告和注意事項。
  • 上市後資訊: 上市後服務、退役和處置資訊。

注意: 標籤不得聲稱獲得衛生部 (MoH) 或 MDA 的促銷或認可。


特殊標籤案例

  • IVD 特定要求: 體外診斷 (IVD) 產品除了必須遵守一般指南外,還必須遵守額外的特定要求,包括預期用途(分析物類型、定性與定量、可追溯性資訊)、測試原理、分析程序、參考區間和性能特徵。
  • 僅供出口豁免: 僅用於出口的醫療器材可豁免遵守馬來西亞的標籤要求,前提是該器材:
    1. 標記為**「僅供出口」**。
    2. 符合出口國家/地區的標籤要求。
    3. 不打算在馬來西亞市場上銷售。

有任何問題?

我們會親自跟進回覆您。

100% 回覆率 • 7個工作天內回覆

您的電郵不會被公開。我們只會用它來通知您我們的回覆。

問與答 (4)

J
訪客

We would like to highlight the quality of our device by including the official logo of the Ministry of Health (MOH) or the Medical Device Authority (MDA) on our packaging to show it is a "Certified Product”. Is there a specific high-resolution logo provided by MDA for manufacturers to use on their local labeling, and are there any restrictions on the phrasing of such claims?

ElendiLabs

This is strictly prohibited. According to Section 4.1 of the MDA Guidance, the label must not contain any statement or logo that implies promotion or endorsement by the Ministry of Health Malaysia or the MDA. Phrases such as "Approved by MDA" or the use of their official crests are considered a violation of the Medical Device Act. You may only state the registration number in the approved format (e.g., MDA Reg. No. GXXXXX) to indicate compliance.

S
訪客

我们有一款既卖给医院也直接卖给消费者的理疗设备。如果该设备被定义为“家庭使用 (Home Use)”,是否意味着所有的包装信息(包括警告语和禁忌症)都必须翻译成马来语(Bahasa Malaysia)?对于专业医护人员使用的部分,是否可以仅保留英文?

ElendiLabs

马来西亚的语言规则非常明确:所有家庭使用 (Home Use) 的医疗器械,其标签和使用说明书 (IFU) 必须同时具备英文和马来语。这意味着在外盒、说明书以及设备界面上,两种语言需并列显示。对于仅供医疗机构专业人员使用的器械,通常仅提供英文标签即可。鉴于您的产品具有双重用途,MDA 建议按照“家庭使用”的最高标准执行,以确保在大众市场销售时的全面合规。

A
訪客

我们的全球供应链目前无法在原产地工厂完成马来西亚专属标签的印刷。我们是否可以将带有全球通用包装的货物先运抵马来西亚,在授权代表 (AR) 的本地仓库中进行补加贴标签(如加贴包含 AR 信息和注册号的贴纸)?这是否会被视为“非法拆改包装”?

ElendiLabs

这是允许的。MDA 允许在产品进入市场销售之前在本地进行加贴标签(Over-labelling)或重新包装(Repackaging)活动。但有几个关键约束:第一,该操作必须在具备相应执照 (Establishment License) 且符合良好分销规范 (GDPMD) 的场所进行;第二,加贴的标签绝对不能覆盖原厂的批号 (Lot Number)、生产日期或失效日期。此外,加贴标签的内容必须与您在注册申请时提交给 MDA 审批的模版保持 100% 一致。第三,加贴或重新贴标签的内容、格式和措辞必须与您在产品注册申请期间(通过MeDC@St)提交给MDA的标签设计/模板一致。

A
訪客

Our surgical laser system is a complex Class C device intended solely for professional use. To reduce paper waste, can we replace the physical 100-page manual with an e-IFU (via a web link on the device)? If so, are we required to provide a paper copy upon request, and what happens if the online link becomes inaccessible during an MDA post-market inspection.

ElendiLabs

For professional-use devices, MDA allows the use of e-IFU, provided you conduct and document a risk assessment proving that electronic access does not compromise patient safety. However, the manufacturer/AR must still maintain the ability to provide a paper copy at no additional cost within a reasonable timeframe if requested by the user. Regarding accessibility: if the link is broken during an inspection or clinical use, it is treated as a labeling non-compliance. Therefore, you must ensure the hosting server is stable and provide clear instructions on the label on how to access the digital version offline (e.g., via a dedicated app or downloadable PDF).

需要專業指導?

聯絡我們 contact@elendilabs.com / +852 4416 5550