ElendiLabs Logo
返回文章列表

需要法規協助?試試我們的平台

發佈您的法規問題或向全球認證藥劑顧問申請報價。與專注於您所在市場的專家配對。

注冊

2025年3月21日

約5分鐘

香港醫療儀器額外標籤要求:理解 TR-005

Infographic: Additional Medical Device Labelling Requirements – TR-005 (Hong Kong). Covers general principles (clear, suitable info), required elements (MDACS No., LRP details in Eng/Chi), format, IFU language (bilingual), traceability (expiry, reprocessing instructions).

清晰與合規:香港醫療儀器額外標籤要求 – 我們的見解

根據我們的觀察,清晰準確的標籤對於確保醫療儀器的安全和正確使用至關重要。雖然醫療儀器安全和性能基本原則(TR-004 中涵蓋)為製造商提供的信息設定了通用要求,但香港的醫療儀器行政管理制度 (MDACS) 在技術參考文件 TR-005 中規定了額外醫療儀器標籤要求根據我們的理解,這份文件詳細闡述了非常具體的規則,以確保香港的使用者、病人和醫療保健專業人員,能夠以易於獲取和理解的格式接收所有必要信息。這對於香港醫療儀器合規是關鍵。


標籤的一般原則是什麼?清晰資訊的簡單規則

TR-005 不僅僅是列出額外規定;它還重申了良好標籤的基本原則。它強調資訊應始終:

  • 清晰、明確地傳達。
  • 顯示在儀器本身、包裝上(或作為包裝插頁),或作為使用說明 (IFU)。
  • 適合特定儀器、其預期用途以及預期使用者的技術知識和培訓水平。
  • 還有一個對香港很重要的要求:對於關鍵信息,它絕對必須提供中文和英文版本。 這有助於確保香港醫療儀器可近性的廣泛性。

香港的具體額外標籤要求:哪些是獨特的?

除了遵循國際最佳實踐外,TR-005 還概述了在香港分銷的醫療儀器標籤上必須包含的特定資訊。那麼,這些獨特的香港醫療儀器標籤要求是什麼呢?讓我們一起來看看:

  1. MDACS 上市編號 (HKMD No.):您儀器的官方識別碼

    • 對於任何已在 MDACS 下正式上市的儀器,該獨特的 HKMD 編號必須清晰地顯示在每個儀器或銷售單元的外包裝上。
    • 為什麼這個編號很重要呢? 根據我們的理解,它就像一個特殊的身份證,確認該儀器已通過 MDACS 上市程序。這有助於香港醫療儀器可追溯性
  2. 本地負責人 (LRP) 信息:您的本地聯絡人

    • 本地負責人 (LRP) 的聯繫方式是絕對強制性的。這包括 LRP 的全名、他們在香港的地址,以及聯繫電話/傳真號碼。
    • 關鍵的是,此信息必須提供中文和英文版本。 有時,甚至可能指定字體類型(例如特定的中文字體如楷書)和字元高度(例如,不小於2毫米高),以確保所有人都能輕鬆閱讀。
    • LRP 信息應顯示在外包裝上或隨儀器交付的文件中。根據我們的經驗,這確保了在查詢、不良事件或召回時,有一個明確的本地聯絡點。
  3. 使用說明 (IFU) 的語言要求:雙語呈現,更清晰

    • 隨儀器提供的 IFU、任何使用者手冊和其他非常重要的說明必須提供中文和英文版本。 這對於香港醫療儀器進口來說是不可協商的。
    • 對於其他標籤資訊,例如維護手冊,一般建議提供兩種語言,但至少兩種語言中的一種是可接受的。
    • 如果您的 IFU 只有一種語言怎麼辦? 根據我們的理解,您可能需要包含一個額外聲明,告知使用者說明僅提供英文或中文版本。
  4. 格式和呈現:讓它看起來正確

    • TR-005 甚至可能指定顯示上市編號和 LRP 信息的特定格式,有時會要求印刷一個矩形邊框。
    • 重點始終是字體大小的一致性,並確保所有內容都非常易讀。
  5. 可追溯性和識別資訊:了解您的儀器

    • 您需要提供足夠的詳細資訊,以便使用者能輕鬆識別儀器。如果不明顯,您還需要清楚說明其預期用途和目標使用者/病人族群(例如,兒科病人、成人)。
    • 對於相關儀器(例如,無菌物品、一次性使用器械或化學試劑),您需要有明確的截止日期(年和月)。
    • 對於可重複使用的儀器,您必須提供有關如何正確清潔、消毒、包裝和再滅菌的資訊,以及對重複使用次數的任何限制。

LRP 在標籤合規性中的關鍵作用:我們的實踐經驗

在我們看來,本地負責人 (LRP) 在確保所有在香港供應的醫療儀器符合這些額外標籤要求方面,扮演著絕對關鍵的角色。LRP 必須實施措施,確保無論何時供應已上市儀器(無論是否收費),一份包含「特殊上市信息」(包括 HKMD 編號和 LRP 詳細資訊)的文件都會提供給最終用戶或使用設施。根據我們的經驗,這通常意味著需要與製造商、進口商、分銷商甚至零售商密切合作。

如果您需要更新標籤或說明書怎麼辦? 對使用說明 (IFU) 或其他儀器標籤的任何變更或更新,都需要向 MDD 提交修訂申請。這方面的詳細資訊可以在 GN-10(已上市醫療儀器變更指南)中找到,這是一份我們經常參考的獨立但同樣重要的文件。

透過仔細遵循 TR-005 中概述的具體要求,製造商和 LRPs 為保護消費者和遵守法規做出了重大貢獻。在我們看來,這種承諾真正有助於在香港建立一個安全透明的醫療儀器市場。

有任何問題?

我們會親自跟進回覆您。

100% 回覆率 • 7個工作天內回覆

您的電郵不會被公開。我們只會用它來通知您我們的回覆。

問與答 (4)

A
訪客

We distribute a high-volume Class II consumable. Our global manufacturing site cannot print the HKMD Listing Number and LRP contact details in dual languages directly on the pouch. Under TR-005 Option II, can we legally perform "over-labelling" (stickering) at a local third-party logistics (3PL) warehouse in Hong Kong before delivery to the Hospital Authority (HA), or must the stickers be applied before the goods clear customs?

ElendiLabs

Under the current MDACS framework, you have flexibility. Option II allows the "Special Listing Information" (HKMD No. and LRP info) to be provided on a separate document (like a delivery note or a 'Dear Customer' letter) provided with the shipment. However, for HA tenders in 2026, the HA often demands that the listing info be physically present on the outer sales unit. You can apply these stickers locally at a 3PL in Hong Kong, provided your Local Responsible Person (LRP) has a documented QMS procedure for over-labelling and assumes responsibility for the label's integrity.

A
訪客

We expect our Class III device to be listed in February 2026, just weeks before the March 23 Stage C3 Procurement deadline. GN-01 mentions a 6-month grace period to implement the "Special Listing Information." Does this grace period exempt us from having the HKMD Number on our labels for the initial HA tender, or does the HA’s "mandatory listing" requirement override the MDACS grace period?

ElendiLabs

This is a critical distinction. While the MDACS (Technical Reference) allows a 6-month grace period for label updates, the Hospital Authority (HA) and Department of Health (DH) procurement rules for 2026 are separate. To win a tender under Stage C3, you must show that your device is listed. Most HA contracts now include a "Special Condition" that requires the HKMD number to be visible on the packaging at the time of delivery, effectively nullifying the 6-month grace period for public sector sales.

A
訪客

We are updating our labels to include our new LRP’s details. TR-005 states that all characters, including Chinese Kaishu (楷書) characters, must be no less than 2mm high. If our product is a small dental implant vial, can we move the dual-language LRP address to an electronic IFU (e-IFU) via a QR code to save space, or is the physical label on the secondary packaging non-negotiable?

ElendiLabs

The 2mm rule is strictly enforced for the Special Listing Information. For very small devices where physical space makes a 2mm font impossible on the primary label, the MDD allows the information to appear on the secondary packaging (outer box) or a package insert. Using a QR code to link to an e-IFU is encouraged in 2026, but it cannot replace the physical presence of the LRP’s name and local telephone number on the sales unit or the accompanying delivery document.

A
訪客

Our AI-diagnostic software is for "Professional Use Only" by radiologists in private hospitals. Does the TR-005 mandate for Chinese IFUs (Instructions for Use) still apply to cloud-based software that has no physical box? If our interface is English-only, does the required "supplementary statement" (from Fig. 1 of TR-005) need to be in the software's "About" section or on the login portal?

ElendiLabs

Yes, the requirement holds. Even for professional-use SaMD, the Medical Device Division (MDD) requires that the fact that an English-only IFU is used must be clearly communicated. For software, this is handled via Digital Labelling. You must display the Listing Number and a warning statement (e.g., "沒有中文版使用說明" - No Chinese version of IFU) should be shown on the landing page or the digital "Help" menu. In 2026, with the establishment of the CMPR, there is an increased push for at least a Chinese-language "Quick Start Guide" to be available for all devices.

需要專業指導?

聯絡我們 contact@elendilabs.com / +852 4416 5550